Du mußt die Worte nicht klein schreiben, sondern ganz normal
Es hatte ein (mnna) einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so daß er zur Arbeit immer untauglicher wurde. Da (dctahe) der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen; aber der Esel merkte, daß kein guter (inwd) wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach (enmreb); dort, meinte er, könnte er ja Stadt Musikant werden.
Als er ein Weilchen fortgegangen war, fand er einen (dnjgauhd) auf dem Wege liegen, der jappte wie einer, der sich müde gelaufen hat. "Nun, was jappst du so, Packan?" fragte der (lsee). "Ach", sagte der Hund, "weil ich alt bin und jeden Tag schwächer werde, auch auf der (ajdg) nicht mehr fortkann, hat mich mein Herr wollen totschlagen, da hab' ich Reißaus genommen; aber womit soll ich nun mein Brot verdienen?" - "Weißt du was", sprach der Esel, "ich gehe nach (breenm) und werde dort Stadtmusikant, geh' mit und laß' dich auch bei der (kmsui) annehmen. ich spiele die Laute, und du schlägst die Pauke. Der Hund war's zufrieden, und sie gingen weiter.
Es dauerte nicht lange, so saß eine (tkaez) am Weg und machte ein Gesicht wie drei Tage Regenwetter. "Nun, was ist dir in die (euerq) gekommen, alter Bartputzer?" fragte der Esel. - "Wer kann da lustig sein, wenn's einem an den Kragen geht?" antwortete die Katze. "Weil ich nun zu Jahren komme, meine Zähne (ftusmp) werden und ich lieber hinter dem (enfo) sitze und spinne, als nach Mäusen herumjage, hat mich meine Frau ersäufen wollen; ich habe mich zwar noch fortgemacht aber nun ist guter Rat teuer; wo soll ich hin?" - "Geh' mit uns nach Bremen; du (setehtrvs) dich doch auf die Nachtmusik, da kannst du ein Stadtmusikant werden" Die Katze hielt das für gut und ging mit.
Darauf kamen die drei Landesflüchtigen an (eemni) Hofe vorbei, da saß auf dem Tor der (ahahhsnu) und schrie aus Leibeskräften "Du schreist einem durch (akrm) und Bein", sprach der Esel, "was hast du vor?" - "Da hab' ich gut Wetter prophezeit", sprach der Hahn, "weil Unserer Lieben Frauen Tag ist, wo sie dem Christkindlein die (chhednem) gewaschen hat und sie trocknen will; aber weil morgen zum Sonntag Gäste kommen, so hat die (sahufrua) doch kein Erbarmen und hat der Köchin gesagt, sie wollte mich morgen in der Suppe essen, und da soll ich mir heute abend den Kopf abschneiden lassen. Nun schrei' ich aus (oellvm) Halse, solang ich noch kann." "Ei, was, du (fptroko)", sagte der Esel, "zieh' lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du überall; du hast eine gute Stimme, und wenn wir zusammen musizieren, so muß es eine Art (haneb)." Der Hahn ließ sich den Vorschlag gefallen, und sie gingen alle viere zusammen fort.
Sie konnten aber die Stadt (emrneb) in einem Tag nicht erreichen und kamen abends in einen Wald, wo sie übernachten wollten. Der (sele) und der Hund legten sich unter einen großen Baum, die (zkeat) und der Hahn machten sich in die Äste, der Hahn aber flog bis in die Spitze, wo es am sichersten für ihn war. Ehe er einschlief, sah er sich noch einmal nach allen vier Winden um; da deuchte ihn, er sähe in der Ferne ein Fünkchen brennen, und rief seinen (eleglsen) zu, es müßte nicht gar weit ein Haus sein, denn es scheine ein (lhcit). Sprach der Esel:
"So müssen wir uns (caafnemuh) und noch hingehen, denn hier ist die Herberge schlecht." Der Hund meinte, ein paar (heocnkn) und etwas Fleisch dran täten ihm auch gut. Also machten sie sich auf den Weg nach der Gegend, wo das Licht war, und sahen es bald heller schimmern, und es ward immer größer, bis sie vor ein (ellh) erleuchtetes Räuberhaus (akmne). Der Esel, als der größte, näherte sich dem (ntrsfee) und schaute (ihnien). "Was siehst du, Grauschimmel?' fragte der Hahn. - "Was ich sehe?" (eranttowte) der Esel; ,,einen gedeckten Tisch mit schönem Essen und (nkitnre), und Räuber sitzen daran und lassen sich's wohl sein." - "Das wäre was für uns", sprach der Hahn. "Ja, ja, ach, wären wir da!" sagte der Esel. Da ratschlagten die (eerti), wie sie es anfangen müßten, um die Räuber hinauszujagen, und fanden (ihlendc) ein Mittel. Der Esel mußte sich mit den Vorderfüßen auf das (fsteern) stellen, der Hund auf des Esels Rücken (isgneprn), die (ektaz) auf den Hund klettern, und endlich flog der Hahn (fnuiah) und setzte sich der Katze auf den Kopf. Wie das geschehen war, (inefgn) sie auf ein Zeichen insgesamt an, ihre Musik zu machen: der Esel schrie, der Hund bellte, die Katze miaute, und der Hahn krähte; dann stürzten sie durch das Fenster in die (stebu) hinein, daß die Scheiben klirrten. Die Räuber fuhren bei dem entsetzlichen (gseciehr) in die Höhe, meinten nicht anders, als ein (eptegssn) käme herein, und flohen in größter Furcht in den (awdl) hinaus. Nun setzten sich die vier Gesellen an den Tisch, nahmen mit dem vorlieb, was übrig geblieben war, und aßen, als wenn sie vier (oehwcn) hungern sollten.
Wie die vier Spielleute fertig waren, löschten sie das (ltihc) aus und suchten sich eine Schlafstätte, jeder nach seiner (atrnu) und Bequemlichkeit. Der Esel legte sich auf den Mist, der (uhdn) hinter die Tür, die Katze auf den Herd bei der (wraenm) Asche, und der Hahn setzte sich auf den Hahnenbalken; und weil sie müde waren von ihrem langen Weg, schliefen sie auch bald ein. Als Mitternacht vorbei war und die Räuber von weitem sahen, daß kein Licht mehr im Haus (tenbnar), auch alles ruhig schien, sprach der (tannpmuha): ,,Wir hätten uns doch nicht sollen ins Bockshorn jagen lassen", und hieß einen hingehen und das (ahus) untersuchen. Der Abgeschickte fand alles still, ging in die Küche, ein Licht anzuzünden, und weil er die glühenden, feurigen Augen der Katze für lebendige Kohlen ansah, hielt er ein Schwefelhölzchen daran, daß es Feuer fangen sollte. Aber die Katze verstand keinen Spaß, sprang ihm ins (esctihg), spie und kratzte. Da erschrak er gewaltig, lief und wollte zur Hintertür hinaus, aber der Hund, der da lag, sprang auf und biß ihn ins Bein; und als er über den Hof an dem Miste vorbeirannte, gab ihm der Esel noch einen tüchtigen (ghclsa) mit dem Hinterfuß; der Hahn aber, der vom Lärmen aus dem (asfhcl) geweckt und munter geworden war, rief vom Balken herab " (ikrikkie)" Da lief der Räuber, was er konnte, zu seinem Hauptmann zurück und sprach: "Ach in dem Hause Sitzt eine greuliche Hexe, die hat mich angehaucht und mir mit ihren langen Fingern das Gesicht zerkratzt. Und vor der Tür steht ein Mann mit einem (rsemse), der hat mich ins Bein gestochen, und auf dem Hofe liegt ein (rsszweach) Ungetüm, das hat mit einer (ezehlkuol) auf mich losgeschlagen; und oben auf dem Dache, da sitzt der (irtcrhe), der rief: bringt mir den Schelm her! Da machte ich, daß ich fortkam." Von nun an getrauten sich die Räuber nicht weiter in das Haus; den vier (erebrm) Stadtmusikanten gefiel's aber so wohl darin, daß sie nicht wieder heraus wollten. Und der das (ezlttuz) erzählt hat, dem ist der Mund noch warm.
Ich benutze selbstverständlich Cookies, sonst kann diese Website nicht komfortabel funktionieren. Bitte bestätige kurz, dass du das zur Kenntnis genommen hast.
Geht klar! Oder brauchst du mehr Infos?